-
Artículos Recientes
Categorías
- Artículos
- Cartas
- Ensayos
- Entrevistas
- Festivales
- homenajes
- Introducciones
- Justicia
- Libros de Gelman
- Libros sobre Gelman
- Palabras de Gelman
- Periodismo
- Persona(je)s
- Poemas
- Premios
- Recensiones
- Traducciones
- Uncategorized
- Video
Tag Archives: Rayuela edizioni
Le composizioni di Juan Gelman
Le composizioni di Juan Gelman di Andrea Galgano Ha una forza limpida e un impeto di segni l’ultimo libro di Juan Gelman, risalente alla stagione del 1983-1984, curato da Cristiana Zamparo e sapientemente tradotto da Laura Branchini. Si chiama Com/posizioni: un … Continue reading
Posted in Artículos, com/posiciones, Recensiones, Traducciones al italiano
Tagged Andrea Galgano, Branchini, Com/posiciones, com/posizioni, Cristiana Zamparo, forum attivo Polo Psicodinamiche, Gelman, Juan Gelman, Julio Cortázar, Laura Branchini, Le composizioni di Juan Gelman, Polo Psicodinamiche, Rayuela, Rayuela edizioni
Leave a comment
Traducciones al italiano
ITALIA: Gotán, (Gotán), trad: Antonella Fabriani, Guanda, 1980 (out of catalogue) Lettera a mia madre, (Carta a mi madre), con Salari dell’empio e Incompletamente (Salarios del impío y Incompletamente), trad.: Laura Branchini, Guanda, Poeti della Fenice, 1999 Nel rovescio del mondo, antología para el … Continue reading
Posted in Carta a mi madre, Dibaxu, Gotán, Incompletamente, Libros de Gelman, Poemas, Salarios del impío, Traducciones, Traducciones al italiano, Valer la pena
Tagged 1980, 1999, 2003, 2006, 2007, 2011, Alessandro Ghignoli, antologia, Antologia della poesia argentina contemporanea, Antonella Fabriani, Branchini, Carta a mi madre, Com/posiciones, com/posizioni, Doveri dell'esilio, Emilio Coco, Gelman, Gotán, Guanda, I Poeti della Fenice, Incompletamente, Interlinea, Italia, Juan Gelman, Kolibris, Laura Branchini, Lettera a mia madre, Nel rovescio del mondo, Poeti della Fenice, premio Lerici Pea, premio POesia Civile Città di Vercelli, Rayuela edizioni, Salarios del impío, Sentieri Meridiani Edizioni, sotto, Ugo Guanda Editore, Valer la pena
1 Comment
com/posizioni
L’esiliato Gelman tradotto dalla varesina Branchini “L’esilio e l’impegno come condizioni dolorose e inevitabili, quasi elettive dell’uomo: questa l’esperienza poetica e umana dell’argentino Juan Gelman. Poeta, giornalista e saggista, Gelman aderisce negli anni ’50 al Partito Comunista; vent’anni dopo, il … Continue reading
Posted in Artículos, com/posiciones, Entrevistas, Libros de Gelman, Premios, Traducciones, Traducciones al italiano
Tagged Buenos Aires, Com/posiciones, com/posizioni, Doveri dell'esilio, esilio, exilio, Guanda, I pontieri di Nimrod, Interlinea, Laura Branchini, Lerici Pea, Lettera a mia madre, Nel rovescio del mondo, Rayuela edizioni, Roberto R. Corsi, traducciones, Ugo Guanda Editore, Valer la pena, varesereport, Videla, Vincenzo Di Maro
Leave a comment
com/posizioni
Sale esta semana en Italia un hermoso volumen: com/posizioni, por la pequeña editorial milanesa Rayuela edizioni, con traducciones de Laura Branchini, voz italiana de Juan Gelman. Como prólogo los editores han elegido a un texto que Julio Cortázar escribió para Interrupciones … Continue reading
Posted in com/posiciones, Introducciones, Libros de Gelman, Traducciones, Traducciones al italiano
Tagged Carta a mi madre, Com/posiciones, com/posizioni, exilio, Interrupciones I, Juan Gelman, Julio Cortázar, Laura Branchini, lengua, poemas de Juan Gelman, poetas hispano-hebraicos, prólogo, Rayuela edizioni, traducciones
Leave a comment