-
Artículos Recientes
Categorías
- Artículos
- Cartas
- Ensayos
- Entrevistas
- Festivales
- homenajes
- Introducciones
- Justicia
- Libros de Gelman
- Libros sobre Gelman
- Palabras de Gelman
- Periodismo
- Persona(je)s
- Poemas
- Premios
- Recensiones
- Traducciones
- Uncategorized
- Video
Tag Archives: Gelman
El ciempiés y la araña
En noviembre de 2011 Juan Gelman presentó un libro de relatos infantiles que remontan a su infancia y a los cuentos y leyendas ucrainas que su madre le contaba. En el libro, ilustrado por Eleonora Arroyo, se cuenta la historia … Continue reading
Le composizioni di Juan Gelman
Le composizioni di Juan Gelman di Andrea Galgano Ha una forza limpida e un impeto di segni l’ultimo libro di Juan Gelman, risalente alla stagione del 1983-1984, curato da Cristiana Zamparo e sapientemente tradotto da Laura Branchini. Si chiama Com/posizioni: un … Continue reading
Posted in Artículos, com/posiciones, Recensiones, Traducciones al italiano
Tagged Andrea Galgano, Branchini, Com/posiciones, com/posizioni, Cristiana Zamparo, forum attivo Polo Psicodinamiche, Gelman, Juan Gelman, Julio Cortázar, Laura Branchini, Le composizioni di Juan Gelman, Polo Psicodinamiche, Rayuela, Rayuela edizioni
Leave a comment
Carta abierta – V
sueño grande de vos/¿quién me lo pone?/ ¿hablás así contra la pena/como arrancándote el alma?/¿me apretás con tu amor?/¿escondido?/¿te subís a cada sol?/¿cada luna?/¿pasando alto en el aire?/¿solo?/¿desasido?/ ¿diseminado por tu pajarito de no llorar?/¿tu regalo de amor … Continue reading
bajo la lluvia ajena (notas al pie de una derrota) – III
Yo no me voy a avergonzar de mis tristezas, mis nostalgias. Extraño La callecita donde mataron a mi perro, y yo lloré junto a su muerte, y estoy pegado al empedrado con sangre donde mi perro se murió, existo todavía … Continue reading
Posted in bajo la lluvia ajena, Exilio (Bajo la lluvia ajena, Notas al pie de una derrota), Interrupciones II, Libros de Gelman, Poemas
Tagged Bajo la lluvia ajena, Buenos Aires, Ediciones Ultimo Reino, Gelman, Interrupciones II, Juan Gelman, Libros de Tierra Firme, notas al pie de una derrota, poema, poemas, poemas de Gelman, poemas de Juan Gelman, poemas en castellano, Roma
Leave a comment
sous la pluie étrangére – X
X Serais-tu plus supportable, exil, sans tant de professeurs de l’exil, de sociologues, de poètes de l’exil, de pleurnichards de l’exil, d’élèves de l’exil, de professionnels de l’exil, bonnes âmes une balance à la main pesant le plus et le … Continue reading
Posted in bajo la lluvia ajena, Exilio (Bajo la lluvia ajena, Notas al pie de una derrota), Interrupciones II, Libros de Gelman, Traducciones, Traducciones al francés, Uncategorized
Tagged Ancet, Bajo la lluvia ajena, Éditions Caractères, Gelman, Interrupciones II, Jacques Ancet, Juan Gelman, notas al pie de una derrota, sous la luie étrangère
Leave a comment
bajo la lluvia ajena (notas al pie de una derrota) – X
X Serías más aguantable, exilio, sin tantos profesores del exilio, sociólogos, poetas del exilio, llorones del exilio, alumnos del exilio, profesionales del exilio, buenas almas con una balancita en la mano pesando el más el menos, el residuo, la división … Continue reading
Posted in bajo la lluvia ajena, Interrupciones II, Libros de Gelman, Poemas, Uncategorized
Tagged Bajo la lluvia ajena, Buenos Aires, Ediciones Ultimo Reino, Gelman, Interrupciones II, Juan Gelman, Libros de Tierra Firme, notas al pie de una derrota, oemas de Gelman, poema, poemas, poemas de Juan Gelman, poemas en castellano, Roma
Leave a comment
Nightingales again
Ruiseñores de nuevo es uno de los más conocidos entre Los poemas de José Galván, parte del libro Hacia el sur. Lo proponemos acá traducido al inglés por J. S. Tennant, publicado en el numero 11, Series 3 de Modern Poetry in Translation, entitulado Frontiers. … Continue reading
Posted in Hacia el sur, Interrupciones II, Libros de Gelman, Poemas, Traducciones, Traducciones al inglés, Uncategorized
Tagged 2011, Frontiers, Gelman, Hacia el sur, Interrupciones II, J.S. Tennant, Juan Gelman, Modern Poetry in Translation, MPT, oemas, poemas de Gelman, poemas traducidos, Ruiseñores de nuevo, Southwards, The poems of José Galván, traducciones al inglés
Leave a comment
Video entrevista en Madrid, 2008
Proponemos acá una interesante entrevista a Juan Gelman en la que nos habla del valor de la poesía para la humanidad en la historia, de la Revolución, de su encuentro con los místicos, de Borges, de las dictaduras.
Posted in Entrevistas, Uncategorized, Video
Tagged Canal 1, Cervantes, entrevista, entrevista a Juan Gelman, Gelman, Juan Gelman
Leave a comment
poemas como proyecto
“Nadie puede proponerse escribir un libro de poemas como proyecto. Yo seguiré escribiendo poesía, porque no sé escribir teatro ni cuentos ni novelas.”
Posted in Palabras de Gelman
Tagged Cuentos, Gelman, Juan Gelman, novelas, palabras de Gelman, poemas como proyecto, poesia, teatro
Leave a comment
interrogar la realidad
¿Es difícil para un poeta encontrar respuestas? Lo único evidente para mí es que escribir poesía obedece a una insistencia en interrogar la realidad e interrogarse a la vez uno mismo, y ahí la ignorancia es un territorio muy vasto.
Posted in Palabras de Gelman
Tagged Gelman, interrogar la realidad, palabras de Gelman, poesia
Leave a comment
L’entrelangues – Entrelenguas
L’entrelangues – Entrelenguas: bajo este título una edición especial reune a poemas (inéditos en Francia) de Juan Gelman y a unos otros de su traductor francés Jacques Ancet, él también valiente poeta. El libro se completa preciosamente gracias a las … Continue reading
Del amor al amorar
Del amor al amorar: una nota sobre la poesía de Juan Gelman * “Amorar no es cosa fácil“. … sobre los neologismos “amorosos” de Gelman y mucho más habla y argumenta Aldo García Ávila en “El preso” y en su … Continue reading
Todos los premios a Juan Gelman
Premios 1980 Premio Mondello per la Letteratura (Italia) 1986 Premio Juan Bautista Alberdi (American Center for Economic Research) 1987 Premio de Poesía Boris Vian (Argentina) 1992 Premio Juan Bautista Alberdi (Argentina) 1994 Premio Konex. Diploma al mérito: Poesía (Argentina) 1997 … Continue reading
Posted in Premios
Tagged Argentina, Casa de las Americas cubana, Chile, Córdoba, Cuba, Doctor Honoris Causa, Embajador Cultural de la Ciudad de Buenos Aires, España, Facultad de Derecho de la Universidad Autónoma, Gelman, Italia, Juan Gelman, Literatura Iberoamericana y del Caribe, Medalla Isidro Fabella, México, Nicolás Guillén, Pablo Neruda, País que fue será, Premio al Mérito Cultural "Carlos Monsiváis", Premio Antílope Tibetano, Premio de Poesía Boris Vian, Premio de Poesía José Lezama Lima, Premio di Poesia Lerici Pea, Premio Escritor Gallego Universal, Premio Iberoamericano Pablo Neruda, Premio internazionale di Poe, Premio Juan Bautista Alberdi, Premio Konex, Premio Miguel de Cervantes, Premio Mondello, Premio Nacional de Poesía, Premio Nacionale de Letras, Premio Poetas del Mundo Latino "Victor Sandoval", Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana, Premio Rodolfo Wlash, Premio Universitario de Cultura "400 años", premios a Gelman, Prmeio Juan Rulfo, Profesor Honorario de la Universidad de Buenos Aires, Ramón López Velarde, Reina Sofía, Teresa de Ávila, Universidad Nacional de Quilmes, Universidad Nacional General San Martín
Leave a comment
Suas mãos
El poema Tus manos hace parte del libro Eso (publicado por primera vez en Interrupciones II, Libros de Tierra Firme, Buenos Aires, 1988), salido en versión portugués en 2004 con el titulo de Issu, Ed. Unb, traducción de Leonardo Gonçalves y Andityas Soares de Moura. Enseguida … Continue reading
Posted in Interrupciones II, Libros de Gelman, Poemas, Traducciones, Traducciones al portugués
Tagged Andityas Soares de Moura, Buenos Aires, Eso, Gelman, Interrupciones II, Juan Gelman, Leonardo Gonçalves, Libros de Tierra Firme, poema, poemas, poemas de Juan Gelman, poemas en castellano, suas mãos, traducciones, tus manos, Unb Editora
Leave a comment
Mundo
El poema Mundo hace parte del libro Eso (publicado por primera vez en Interrupciones II, Libros de Tierra Firme, Buenos Aires, 1988), salido en versión portugués en 2004 con el titulo de Issu, Ed. Unb, traducción de Leonardo Gonçalves y Andityas Soares de Moura. Enseguida el texto … Continue reading
Posted in Interrupciones II, Libros de Gelman, Poemas, Traducciones, Traducciones al portugués
Tagged Andityas Soares de Moura, Buenos Aires, Eso, Gelman, Interrupciones II, Isso, Juan Gelman, Leonardo Gonçalves, Libros de Tierra Firme, Mundo, poema, poemas, poemas en castellano, poemas en portugués, traducción, traducciones, Unb Editora
Leave a comment
Sobre a poesia
El poema Sobre la poesía hace parte de los poemas de julio greco en el libro Hacia el sur (1982, Marcha, México D.F. y otras edicciones), aún inédito en portugués. Acá una anteprima del traductor Leo Gonçalves, y enseguida el texto … Continue reading
El caso Gelman, video promocional
Video promocionál del libro de Mauricio Rodríguez: El caso Gelman. Periodismo y derechos humanos, Ediciones Cruz de Sur, Montevideo, 2006 – A través de más de 40 entrevistas a periodistas de diferentes medios, el libro reconstruye los debates … Continue reading
Traducciones al portugués
PORTUGUÉS: O Que Se Diz e o Que Se Entende, Nova Fronteira, 1980 No Avesso do Mundo, trad.: Ana Luísa Amaral, Quetzal Editores, 1988 Amor que serena, termina?, trad.: Eric Nepomuceno, Ed. Record, 2001 Isso, trad.: Leonardo Gonçalves y Andityas … Continue reading
Posted in Libros de Gelman, Poemas, Traducciones, Traducciones al portugués, Uncategorized
Tagged Amor que serena, Ana Luísa Amaral, Andityas de Moura, Andityas Soares de Moura, anotaçoes de leo gonçalves, com/posiçoes, Crisalida, Gelman, Isso Juan Gelman, Leonardo Gonçalves, No Avesso do Mundo, Nova Fronteira, poemas, poesia & arredores, Quetzal Editores, salamalandro, Unb Editora
Leave a comment
Traducciones al italiano
ITALIA: Gotán, (Gotán), trad: Antonella Fabriani, Guanda, 1980 (out of catalogue) Lettera a mia madre, (Carta a mi madre), con Salari dell’empio e Incompletamente (Salarios del impío y Incompletamente), trad.: Laura Branchini, Guanda, Poeti della Fenice, 1999 Nel rovescio del mondo, antología para el … Continue reading
Posted in Carta a mi madre, Dibaxu, Gotán, Incompletamente, Libros de Gelman, Poemas, Salarios del impío, Traducciones, Traducciones al italiano, Valer la pena
Tagged 1980, 1999, 2003, 2006, 2007, 2011, Alessandro Ghignoli, antologia, Antologia della poesia argentina contemporanea, Antonella Fabriani, Branchini, Carta a mi madre, Com/posiciones, com/posizioni, Doveri dell'esilio, Emilio Coco, Gelman, Gotán, Guanda, I Poeti della Fenice, Incompletamente, Interlinea, Italia, Juan Gelman, Kolibris, Laura Branchini, Lettera a mia madre, Nel rovescio del mondo, Poeti della Fenice, premio Lerici Pea, premio POesia Civile Città di Vercelli, Rayuela edizioni, Salarios del impío, Sentieri Meridiani Edizioni, sotto, Ugo Guanda Editore, Valer la pena
1 Comment
Carta a mi madre, 1989
El poema Carta a mi madre, Libros de Tierra Firme (Colección Todos bailan), Buenos Aires, 1989. Ilustraciones y diagramación: Oscar Smoje. — – recibí tu carta 20 días después de tu muerte y cinco minutos después de saber que habías muerto / una … Continue reading
Posted in Cartas, Libros de Gelman, Poemas, Uncategorized
Tagged 1989, Buenos Aires, Carta, Carta a mi madre, Colección Todos bailan, cuerpalma, desmadrarte, expulsado, Gelman, hijarme, hijo, infancia, Juan Gelman, leche, Libros de Tierra Firme, madre, memoria, mi madre, Odessa, olvido, Oscar Smoje, oscuridad, paz, pogrom, rabino, recibí tu carta, santo, te llevó el cáncer, ternura, texto completo, tiniebla
Leave a comment
La palabra justa
. 1.Tapa del libro La palabra justa – Literatura crítica y memoria en Argentina 1960-2002 de Miguel Dalmaroni, RIL Editores, 2004 – 2. Retrato de Raul Gonzalez Tuñon, dibujado por Carlos Terribili – 3. Retrato de Francisco Urondo, quién dijo que quería “buscar la palabra … Continue reading
Posted in Artículos, Ensayos, Libros sobre Gelman, Uncategorized
Tagged CarlosTerribili, Dalmaroni, Dardo Scavino, FaHCE, Gelman, Juan Gelman, La palabra justa, La Plata, legisladores, lengua sin estado, Literatura, memoria, Memoria Académica, Miguel Dalmaroni, Percy Bysshe Shelley, poetas, política, Raúl González Tuñón, RIL Editores, Shelley, Terribili, Violín y otras cuestiones
Leave a comment
Premios a Juan Gelman
Premios 1980 Premio Mondello per la Letteratura (Italia) 1986 Premio Juan Bautista Alberdi (American Center for Economic Research) 1987 Premio de Poesía Boris Vian (Argentina) 1992 Premio Juan Bautista Alberdi (Argentina) 1994 Premio Konex. Diploma al mérito: Poesía (Argentina) 1997 … Continue reading
Posted in Premios, Uncategorized
Tagged Argentina, Asociación de Poetas Chinos, Boris Vian, Carlos Monsiváis, Casa de las Americas, Casa de las Americas cubana, Cervantes, Chile, Cile, Córdoba, Cuba, España, Gelman, Italia, José Lezama Lima, Juan Bautista Alberdi, Juan Gelman, Juan Rulfo, Konex, Konex de Platino, Lerici Pea, letras, mejor obra de creación literaria, Mérito Cultural Carlos Monsiváis, México, Miguel de Cervantes, Mondello, Nicolás Guillén, Pablo Neruda, País que fue será, Poetas del Mundo Latino, Premio, Premio Antílope Tibetano, Premio Escritor Gallego Universal, Premio Iberoamericano Pablo Neruda, Premio internazionale di Poesia Civile di Vercelli, Premio Miguel de Cervantes, Premio Nacional de Poesía, Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana, premios, Ramón López Velarde, Reina Sofía, Teresa de Ávila, trayectoria literaria, Víctor Sandoval
Leave a comment
Cólera Buey
“Juan Gelman (Buenos Aires, 1930) es una de las plumas fundamentales de la literatura argentina, cuya obra está matizada por la búsqueda de un lenguaje trascendental que, sin embargo, no desentona con la voz de su compromiso social y político. … Continue reading
Posted in Artículos, Entrevistas, Festivales, Libros de Gelman, Premios, Uncategorized
Tagged Cólera Buey, Gelman, José Jaime Ruiz, Juan, Juan Gelman, Luis Jorge Boone, México, Monterrey, POSDATA, Posdata editores, Vanguardia
Leave a comment
Gotán, 1962
Selección de poemas del libro Gotán, Ediciones Horizonte (Colección de Poesía La Rosa Blindada), Buenos Aires, 1962. Ilustración de Carlos Gorriarena. Gotán Esa mujer se parecía a la palabra nunca, desde la nuca le subía un encanto particular, una especie de olvido … Continue reading
Posted in Libros de Gelman, Poemas
Tagged Argentina, Buenos Aires, Gelman, Gotán, habrá más penas y olvido, Hay que aprender a resistir, Juan Gelman, La rosa blindada, mercado libre, Mi Buenos Aires querido, Opiniones, penas y olvido, poema, poemas, poemas de Juan Gelman, poesía castellana, revolución, un hombre deseaba locamente volar, Un hombre deseaba violentamente a una mujer, una mujer y un hombre cara a cara
Leave a comment
Velorio del solo, 1961
Selección de poemas del libro Velorio del solo, Nueva Expresión, Buenos Aires, 1961. — Velorio del solo Especialmente anda preocupado por el tiempo, la vida, otras cositas como ser morir sin haberse alcanzado a sí mismo. En esto era tenaz y … Continue reading
Posted in Libros de Gelman, Poemas
Tagged aprendices del amor, Argentina, Buenos Aires, cuando vibrábamos de amor, foto, fuego, Gelman, Juan Gelman, lágrimas, Nueva expresión, olvido, otoño, Perro de mí, poema, poemas, poemas de Juan Gelman, poesía castellana, poesía en lengua castellana, pormesas, tiempo, Velorio del solo
Leave a comment
El juego en que andamos, 1959
El juego en que andamos Si me dieran a elegir, yo elegiría esta salud de saber que estamos muy enfermos, esta dicha de andar tan infelices. Si me dieran a elegir, yo elegiría esta inocencia de no ser un inocente, … Continue reading
Violín y otras cuestiones, 1956
Selección de poemas del libro Violín y otras cuestiones, Gleizer, Buenos Aires, 1956. Estoy sentado como un inválido en el desierto de mi deseo de ti Me he acostumbrado a beber la noche lentamente, porque sé que la habitas, … Continue reading
Posted in Libros de Gelman, Poemas
Tagged Argentina, Buenos Aires, corazón, deseo, El pan duro, endecasílabo, Gelman, gorrión, gorriona, gozo de cantar, Juan Gelman, Manuel Gleizer, noche, picapedrero, poema, poemas, poemas de Juan Gelman, poesía castellana, poesía en lengua castellana, quién me manda, Raúl González Tuñón, Violín y otras cuestiones
Leave a comment
Citas y comentarios, 1979
COMENTARIO I (santa teresa) querido amor que partís como un pájaro acostado sobre los horizontes ¿estará bien darnos todos al todo / sin ser parte de nada / ni siquiera del vuelo que te lleva? / ¿piensan hermanas … Continue reading
Posted in Libros de Gelman, Persona(je)s, Poemas
Tagged amor, Citas y Comentarios, comentario, comentario I, corazón, Gelman, hermanos, Juan Gelman, luz, manjar celeste, pájaro, palabra, poema, poesia, poesía castellana, poesía en lengua castellana, Santa Teresa, Visor
Leave a comment
Periodismo de Gelman en Italia
“Essere giornalista”, en Enrico Pace Blog, 01.10.2010 “Scrivere per un secolo meno oscuro”, en Stella d’Occidente, 12.08.2009 “Quel che accade in Bahrein”, en Carta.org, 28.02.2011 “I ribelli libici e le preoccupazioni della NATO”, en FMA, 18.04.2011 “L’opposizione libica”, en Latinoamerica e …, … Continue reading
Posted in Artículos, Periodismo
Tagged Argentina, Bahrein, Buenos Aires, carta.org, contratapa, desaparecidos, exilio, FMA, Gelman, Gianni Minà, golpe, Juan Gelman, Latinoamerica, Latinoamerica e tutti i sud del mondo, opposizione, pagina/12, periodismo, revolución, Stella d'Occidente
Leave a comment
Himno de la victoria en ciertas circunstancias
Memoria del Festival Internacional de Poesía de Medellín. Juan Gelman tomó parte en la quinta edición del Festival, en 1995 y leyó su poema, procediente del libro Cólera Buey, Himno de la victoria en ciertas circunstancias, texto expresión de la historia … Continue reading
Traducciones al inglés
Inglés: Unthinkable Tenderness: Selected Poems, trad.: Joan Lindgren, University of California Press, 1997 The Poems of Sidney West, trad.: Katherine M. Hedeen & Victor Rodríguez Nuñez, Salt Publishing, 2009 Between Words: Juan Gelman Public Letter, trad.: Lisa Rose Bradford, CIAL, 2010 … Continue reading →