-
Artículos Recientes
Categorías
- Artículos
- Cartas
- Ensayos
- Entrevistas
- Festivales
- homenajes
- Introducciones
- Justicia
- Libros de Gelman
- Libros sobre Gelman
- Palabras de Gelman
- Periodismo
- Persona(je)s
- Poemas
- Premios
- Recensiones
- Traducciones
- Uncategorized
- Video
Category Archives: Libros de Gelman
Gotán, 1962
Selección de poemas del libro Gotán, Ediciones Horizonte (Colección de Poesía La Rosa Blindada), Buenos Aires, 1962. Ilustración de Carlos Gorriarena. Gotán Esa mujer se parecía a la palabra nunca, desde la nuca le subía un encanto particular, una especie de olvido … Continue reading
Posted in Libros de Gelman, Poemas
Tagged Argentina, Buenos Aires, Gelman, Gotán, habrá más penas y olvido, Hay que aprender a resistir, Juan Gelman, La rosa blindada, mercado libre, Mi Buenos Aires querido, Opiniones, penas y olvido, poema, poemas, poemas de Juan Gelman, poesía castellana, revolución, un hombre deseaba locamente volar, Un hombre deseaba violentamente a una mujer, una mujer y un hombre cara a cara
Leave a comment
Velorio del solo, 1961
Selección de poemas del libro Velorio del solo, Nueva Expresión, Buenos Aires, 1961. — Velorio del solo Especialmente anda preocupado por el tiempo, la vida, otras cositas como ser morir sin haberse alcanzado a sí mismo. En esto era tenaz y … Continue reading
Posted in Libros de Gelman, Poemas
Tagged aprendices del amor, Argentina, Buenos Aires, cuando vibrábamos de amor, foto, fuego, Gelman, Juan Gelman, lágrimas, Nueva expresión, olvido, otoño, Perro de mí, poema, poemas, poemas de Juan Gelman, poesía castellana, poesía en lengua castellana, pormesas, tiempo, Velorio del solo
Leave a comment
El juego en que andamos, 1959
El juego en que andamos Si me dieran a elegir, yo elegiría esta salud de saber que estamos muy enfermos, esta dicha de andar tan infelices. Si me dieran a elegir, yo elegiría esta inocencia de no ser un inocente, … Continue reading
Violín y otras cuestiones, 1956
Selección de poemas del libro Violín y otras cuestiones, Gleizer, Buenos Aires, 1956. Estoy sentado como un inválido en el desierto de mi deseo de ti Me he acostumbrado a beber la noche lentamente, porque sé que la habitas, … Continue reading
Posted in Libros de Gelman, Poemas
Tagged Argentina, Buenos Aires, corazón, deseo, El pan duro, endecasílabo, Gelman, gorrión, gorriona, gozo de cantar, Juan Gelman, Manuel Gleizer, noche, picapedrero, poema, poemas, poemas de Juan Gelman, poesía castellana, poesía en lengua castellana, quién me manda, Raúl González Tuñón, Violín y otras cuestiones
Leave a comment
Citas y comentarios, 1979
COMENTARIO I (santa teresa) querido amor que partís como un pájaro acostado sobre los horizontes ¿estará bien darnos todos al todo / sin ser parte de nada / ni siquiera del vuelo que te lleva? / ¿piensan hermanas … Continue reading
Posted in Libros de Gelman, Persona(je)s, Poemas
Tagged amor, Citas y Comentarios, comentario, comentario I, corazón, Gelman, hermanos, Juan Gelman, luz, manjar celeste, pájaro, palabra, poema, poesia, poesía castellana, poesía en lengua castellana, Santa Teresa, Visor
Leave a comment
bajo la lluvia ajena (notas al pie de una derrota) – XIX
XIX Volví clandestinamente a Buenos Aires en mayo de 1978. Estaba bella la ciudad. Mejor dicho, bellísima bajo esos días de mayo en que el otoño porteño admite un fuego, una calor de primavera muriendo o por nacer, nunca se … Continue reading
com/posizioni
L’esiliato Gelman tradotto dalla varesina Branchini “L’esilio e l’impegno come condizioni dolorose e inevitabili, quasi elettive dell’uomo: questa l’esperienza poetica e umana dell’argentino Juan Gelman. Poeta, giornalista e saggista, Gelman aderisce negli anni ’50 al Partito Comunista; vent’anni dopo, il … Continue reading
Posted in Artículos, com/posiciones, Entrevistas, Libros de Gelman, Premios, Traducciones, Traducciones al italiano
Tagged Buenos Aires, Com/posiciones, com/posizioni, Doveri dell'esilio, esilio, exilio, Guanda, I pontieri di Nimrod, Interlinea, Laura Branchini, Lerici Pea, Lettera a mia madre, Nel rovescio del mondo, Rayuela edizioni, Roberto R. Corsi, traducciones, Ugo Guanda Editore, Valer la pena, varesereport, Videla, Vincenzo Di Maro
Leave a comment
com/posizioni
Sale esta semana en Italia un hermoso volumen: com/posizioni, por la pequeña editorial milanesa Rayuela edizioni, con traducciones de Laura Branchini, voz italiana de Juan Gelman. Como prólogo los editores han elegido a un texto que Julio Cortázar escribió para Interrupciones … Continue reading
Posted in com/posiciones, Introducciones, Libros de Gelman, Traducciones, Traducciones al italiano
Tagged Carta a mi madre, Com/posiciones, com/posizioni, exilio, Interrupciones I, Juan Gelman, Julio Cortázar, Laura Branchini, lengua, poemas de Juan Gelman, poetas hispano-hebraicos, prólogo, Rayuela edizioni, traducciones
Leave a comment